The UniBurma Return V2 Glory - Completed All Platforms Bookmark and Share

Projects created by our members ...

The UniBurma Return V2 Glory - Completed All Platforms

Postby victor_lin21 » September 5th, 2007, 12:31 am

basically, i stopped uniburma distro trunk around 2005 bec i hope it is not good to be distributed widely.. but now some friends keep being asked why ur font didnt work properly or ask me whether they can use uniburma in something serious manner, etc...

actually, by some technical point, i personally dont recommend it to use it and any type of partial unicode format fonts. since <things> are still lagging in official burmese unicode support in most cases, i have no choice, to go/release up with this partial solution... i do have nice and working uniburma like wut other does.

now i m packaging back my working version of uniburma. hope, like it.

al UTN#11 and revised new/latest pipe line will be at UniMM..


A few hightlights,
- not support any means to what actual unicode encoding stated to date (UTN11 1 or 2, to-date-pipeline)
- there are four additional faces, UniBurma_SansSerif, UniBurma_GGSerif, UniBurma_MSSerif, UniBurma_FreeHand
- will do support conversion between UniMM developement and future release of its, pls refer Prince Ka Naung converter engine project proposal
- this kind of multi-platform distribution/release events will be carried-out in UniMM stable release distribution
- for public awareness of Myanmar (Burmese) unicode and discussion, pls refer this topic

Installer Package Download
- Installer package include all necessary fonts, keyboard and additional local fontconv text conversion.
- Installer package design to compatible with individual zip package installaion. Thus, there is no problem if you previously manual-installed from individual zip files.
- Window user, click Here to download or visit download URL : http://sourceforge.net/project/platformdownload.php?group_id=146920&sel_platform=4399

Font Download
Release V2
- Collecting bug and feature request
- Preparing for next cosmetic/bug fix Release 2.0.1 // No code point changes since V2/previous releases
- Click Here to download or visit download URL : https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=146920

Keyboard Download
Release 2.0.1
- Mac Keyboard and XKB completed
- Window binary V2 to Release 2.0.1 // no src nor binary update //
- Minor update and fix layout image Release 2.0.1
- Window user click here to download and read Window Installation Instruction
- GNU/Linux user click here to download and read XKB Installation Instruction
- Mac user click here to download and read Mac OS X Installation Instruction
- Visit download URL : https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=146920

API
http://www.unimm.org/uniburma-api/

TODO
- UniBurma Packages, user friendly wizard installer ready all-in-one package with other enhance features to persue user to feel happy by using UniBurma such as:
*fun games A.L.B,
*redesign ur personal keylayout to share with ur friends/love-one, etc..
*including MMLT alliance-wares BCP//Burglish Conv/Fontconv //Gawdi slang dictionary
*etc.....
- Will update minor bug fixes for font adjustment and optimization with Window Vista
- Will add-in local copy of API document and trying to update API for interfacing with different programming languages

Bugs and Feature Request
- pls kindly reply this topic, I will answer and support
- or if you have as few spare time, pls file bug report or browse the bugs.
- or jabber/gtalk to victorlin21@gmail.com

Known Issues to Follow Up Solutions
- Mac OS X Issue #1 and #2

FAQ
Q. So, this is not compliant version of Myanmar unicode standard to date, what if I'm longing for compliant version?
A. You will have to wait for UniMM from my project. Else, the following projects are proved to be compliant (see my test report). Thus, I recommanded.
* PadaukOT
* Myanmar3
* Parabiak

Q. Why are you late in development?
A. My approach for UniMM is through FontForge, which has some issue on doing opentype. But it will sort out soon.

Q. Will UniMM be all platforms?
A. Everybody does or want it. So, I will do it for sure.

Q. UniBurma can convert into UniMM?
A. Yes. We will try. See Prince Ka Naung mentioned above.

V2 Screenshots

(Mac OS X KB Input)
Image

(Mac OS X test TextEdit.app)
Image

(XP-FF)
Image

(Vista-IE)
Image

(XKB Shell Installer)
Image

(V2-KB)

Image


You can refer/embed/streaming or send about direct reference link to keylayout image show below.

http://i6.photobucket.com/albums/y222/haalaaluu/UniBurmaKeylayoutImageV20.1.jpg
http://i6.photobucket.com/albums/y222/haalaaluu/UniBurmaKeylayoutImageV2.jpg
Attachments
UniBurmaReadMe.pdf
UniBurmaReadMe.pdf - For one click, package installer
(1.37 MiB) Downloaded 70 times
~ penguins are psychiatric. and you keep a secret, we really not penguins at all
~ hacker-nin never play-a-cheap jutsu
~ exploring kernel, networking, security and java
Image
User avatar
victor_lin21
Global Moderator
 
Posts: 780
Joined: July 30th, 2007, 11:36 pm
Location: Singapore

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby aTxIvG4001 » September 5th, 2007, 7:33 pm

Very good font bro!

Its better than Zawgyi in some places like,
1. wa lone & number 0
2. ya kout & number 7
3. ga ngal & number 8
4. in Parli (Patsints like gagyi, ba gone)

I even added to my font converter list http://www.burglish.com/fontconv.htm
that one now support convertion between UniBurma to other fonts like zawgyi, myazedi, win, ce, academy, etc. and vice versa. Image

Cheers,
Soe Min
#Networking is cool! and has Royality!
#Forum Guideline (PLS PAY ATTENTION)
#My Blog
User avatar
aTxIvG4001
Global Moderator
 
Posts: 1156
Joined: July 31st, 2007, 11:17 am
Location: Japan

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby aTxIvG4001 » September 5th, 2007, 9:31 pm

btw i cant find thone chaung ngin like မႉ in UniBurma.
because of my eye or because of the thone chaung ngin is no need? Image
#Networking is cool! and has Royality!
#Forum Guideline (PLS PAY ATTENTION)
#My Blog
User avatar
aTxIvG4001
Global Moderator
 
Posts: 1156
Joined: July 31st, 2007, 11:17 am
Location: Japan

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby victor_lin21 » September 6th, 2007, 2:35 am

aTxIvG4001 wrote:I even added to my font converter list http://www.burglish.com/fontconv.htm

Thanks bro. It helps a lot. Is there a possible way to include in my packaging release. I need a kind of converter engine that I would like to include in UniBurma Package release. I like to discuss with you about way to design for desktop/offline use.

aTxIvG4001 wrote:btw i cant find thone chaung ngin like ?? in UniBurma.

It must be defect. Might be happened while lowering into small font size.
I noted and will update in next bug fix release 2.0.*. Help to file bug if bro have time.
Thanks.
~ penguins are psychiatric. and you keep a secret, we really not penguins at all
~ hacker-nin never play-a-cheap jutsu
~ exploring kernel, networking, security and java
Image
User avatar
victor_lin21
Global Moderator
 
Posts: 780
Joined: July 30th, 2007, 11:36 pm
Location: Singapore

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby aTxIvG4001 » September 6th, 2007, 5:38 am

victor_lin21 wrote:
aTxIvG4001 wrote:I even added to my font converter list http://www.burglish.com/fontconv.htm

Thanks bro. It helps a lot. Is there a possible way to include in my packaging release. I need a kind of converter engine that I would like to include in UniBurma Package release. I like to discuss with you about way to design for desktop/offline use.


That Font converter can run in offline also, but i will need browser like firefox or IE.
I dont have any idea about vb or vc this time, cos some code need scripting language. for example, eval("var a = function(){a+b;}");

btw, Before putting in your package, i need to support all of your characters codes in my converter.
So let me check one by one for your font codes.

if you have time, pls also check converter between UniBurma and others fonts.
Zawgyi, WinInnwa should be 100% or 99% convertable to UniBurma and vice versa.
and for others font i am not very sure for that, cos i didnt check their fonts in very detail.

regards,
soe min
#Networking is cool! and has Royality!
#Forum Guideline (PLS PAY ATTENTION)
#My Blog
User avatar
aTxIvG4001
Global Moderator
 
Posts: 1156
Joined: July 31st, 2007, 11:17 am
Location: Japan

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby aTxIvG4001 » September 6th, 2007, 6:00 am

victor_lin21 wrote:
aTxIvG4001 wrote:btw i cant find thone chaung ngin like ?? in UniBurma.

It must be defect. Might be happened while lowering into small font size.
I noted and will update in next bug fix release 2.0.*. Help to file bug if bro have time.
Thanks.


i also found that, in bigger font point, thone chaung ngin can replace with (ha htoe + hna chaung ngin),
but i think if you dont have one you need to put it as one character, cos in some case lower font point will need.

i also found one things in both zawgyi, and UniBurma.
Both of fonts have size on over 300KB, and have extra character like Thai, Arabic, and other unknown characters.
and i found that UniBurma is not using them,
but UniBurma dont have character code Flag for Thai, Arabic,
its a good point, but that Thai, Arabic are useless..

Zawgyi have even more character set and also have Character code flag.
that a very bad for some reason, for example i cannot see Bengali(Bangladesh Font) when i set browser font to zawgyi or when i embedded in web page.

So I suggeted take out all unuse character codes, from the font. If you have more good idea, pls let me know.

you can take a look this attached font (Zawgyi-Burglish), its only 62KB. Image
that is base on zawgyi font modified by me and already took out all unused character codes and fixed some bugs.

regards,
Soe Min
Attachments
Zawgyi-Burglish.zip
Zawgyi-Burglish.zip
(39.5 KiB) Downloaded 101 times
#Networking is cool! and has Royality!
#Forum Guideline (PLS PAY ATTENTION)
#My Blog
User avatar
aTxIvG4001
Global Moderator
 
Posts: 1156
Joined: July 31st, 2007, 11:17 am
Location: Japan

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby victor_lin21 » September 7th, 2007, 4:53 am

Exactly, bro. That's "thone chaung ngin replacing with (ha htoe + hna chaung ngin)" handle in UniBurma is through Ligature opentype table. Pls, refer the following explaination.

If you open UniBurma with fontforge, scroll down till end and you will find "thone chaung ngin". That character will be called through opentype table when user successfully entered "ha htoe and hna chaung ngin". Then the logic will be carried out.

Code: Select all
thone chaung ngin <= ha htoe hna chaung ngin

To rewrite with unicode value,
Code: Select all
ha_double <= uni1080 uni1030

ha_double is like a variable declaration which has unicode value of -1, mean that this is non-unicode character. We can give whatever name, indeed. This demostration can see in the following screenshot, top left corner window box, "Show ATT". That stated that I can eliminate and save the one code point. That's the way how we reduce un-necessary glyphs pertaining. To demostrate this, pls try open any text editor with UniBurma and type "Bo Muu", and closely monitor it, you will see the effect of glyph substitution. That's why I don't need to define "thone chaung ngin" directly in key map of my keyboard. Let's user type as "ha htoe + hna chaung gnin" which is our nomal syllable typing structure. And in backend, it will be stored as uni1080 uni1030.

Code: Select all
Syllable structure for MUU => "ma ha htoe hna chaung gnin MU wit sa na lone pauk MUU"

Image

I didn't do much of these kind of advanced typo features in UniBurma since Ialready decided to go with hard code mapping in UniBurma. So, it is not much different effect to implement details in UniBurma. Instead there are a lot and even more complicated advanced typo features are developing in UniMM trunk. And also above example is the way how advanced typography is eliminated non-unicode standard characters in UniBurma to UniMM. i.e.. whaterever characters after uni1059, high-lighted below.

Image

Meanwhile, unicode burmese already have gone through two versions for aligning these logic, called "Technical Note" for implementaion, UTN11.
UTN11 have two versions so far, UTN11-1 and UTN11-2.
UniMM for UTN11-1 is archieved at this branch. And now UTN11-2 is in current main trunk.

The purpose to imply the other international characters in UniBurma is that to align/adjust the character glyph cluster and baseline. I'm going to merge UniMM with some other international font developer project soon. That's why, this is the preliminary that introduce into UniBurma V2.
Yap, I accepted that your intention about reducing unnecessary glyphs for light weight. The max reducing is to leave Myanmar+Basic Latin+a few greek characters. It can produce around 47KB. I've that kind of version as well. May be i'll addin next bug fix release.
~ penguins are psychiatric. and you keep a secret, we really not penguins at all
~ hacker-nin never play-a-cheap jutsu
~ exploring kernel, networking, security and java
Image
User avatar
victor_lin21
Global Moderator
 
Posts: 780
Joined: July 30th, 2007, 11:36 pm
Location: Singapore

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby aTxIvG4001 » September 7th, 2007, 8:30 am

victor_lin21 wrote:Exactly, bro. That's "thone chaung ngin replacing with (ha htoe + hna chaung ngin)" handle in UniBurma is through Ligature opentype table. Pls, refer the following explaination.

If you open UniBurma with fontforge, scroll down till end and you will find "thone chaung ngin". That character will be called through opentype table when user successfully entered "ha htoe and hna chaung ngin". Then the logic will be carried out.


Image




got it. got it! bro
i found that 3 chuang ngin

i didn't know that unicode can assign such things like program.
btw, for character code saving, u can make a rule for a following characters also.
za myin swel စ် , ak ka yar aww ၾသ , ak ka yar aw ေၾသာ္


cheers,
soe min
#Networking is cool! and has Royality!
#Forum Guideline (PLS PAY ATTENTION)
#My Blog
User avatar
aTxIvG4001
Global Moderator
 
Posts: 1156
Joined: July 31st, 2007, 11:17 am
Location: Japan

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby victor_lin21 » September 7th, 2007, 3:06 pm

aTxIvG4001 wrote:btw, for character code saving, u can make a rule for a following characters also.
za myin swel စ် , ak ka yar aww ၾသ , ak ka yar aw ေၾသာ္


That's a good point, bro. But the reason why those three characters have specified code point is that "za myin swel" itself is one consonant and "aww" and "aw" are independent vowels of our burmese language/script.

Unicode wrote:Unicode philosophy is that those consonants and vowels must stand as one unique code point in every language/script.

Bec of the way, we can instruct font logic like advanced typography features, this thing might get confuse with it. This is wut we may possibly think and yes, can be done but this is totally wrong encoding and against the unicode model.

Code: Select all
za myin swel <= sa lone + wa pin
aww <= wa yit + tha(SA)
aw <= ta way htoe + wa yi + tha(SA) + yay char + shay htoe

So, we can not do that. And that's the reason, why unicode defined the unique code point for that three characters and we just need to use the code values and draw/assign character glyph image. Pls refer Myanmar code chart pdf. The follow is highlighted area where that three characters have unique values. u1008, u1029, u102A.

Image
Image

Image
There are still a few more amazing things left it. Bro will be slowly dived into unicode Image .
I'll share my knowledge as far as what I've learned, bro. So, dont hesitate.
~ penguins are psychiatric. and you keep a secret, we really not penguins at all
~ hacker-nin never play-a-cheap jutsu
~ exploring kernel, networking, security and java
Image
User avatar
victor_lin21
Global Moderator
 
Posts: 780
Joined: July 30th, 2007, 11:36 pm
Location: Singapore

Re: The UniBurma Return - V2 Glory

Postby aTxIvG4001 » September 7th, 2007, 3:44 pm

Thanks for long explanation!
hee, i didn't know very well about myanmar characters, hee hee

victor_lin21 wrote:
aTxIvG4001 wrote:btw, for character code saving, u can make a rule for a following characters also.
za myin swel စ် , ak ka yar aww ၾသ , ak ka yar aw ေၾသာ္


That's a good point, bro. But the reason why those three characters have specified code point is that "za myin swel" itself is one consonant and "aww" and "aw" are independent vowels of our burmese language/script.

Image
There are still a few more amazing things left it. Bro will be slowly dived into unicode Image .
I'll share my knowledge as far as what I've learned, bro. So, dont hesitate.



I hope i can learn more and more about unicode Image

thanks
Soe Min
#Networking is cool! and has Royality!
#Forum Guideline (PLS PAY ATTENTION)
#My Blog
User avatar
aTxIvG4001
Global Moderator
 
Posts: 1156
Joined: July 31st, 2007, 11:17 am
Location: Japan

Next
Bookmark and Share

Return to Project Listings

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest